Cuaderno de campo

La traducción, día a día

Mapas

by Alicia Martorell on 03/12/2012

El libro que estoy terminando de traducir está lleno de mapas. Dice: Joven, espero que tenga un mapa en las manos para seguir las peregrinaciones de mis escritores. Visto desde París, parece que todo eso está al este, pero en realidad son lugares muy alejados unos de otros. Están separados por fronteras que nunca han […]

yiddish

by aliciamartorell on 25/04/2012

Sigo preparando material para D’un pays sans amour. Estoy mirando todas las opciones que tengo para escribir la palabra del título, pues es una palabra clave que marcará el tono de toda la traducción. En el DRAE no aparece, ni con esta ortografía ni con ninguna otra. El DPD dice: yidis. Adaptación gráfica propuesta para […]

Nube de palabras

by aliciamartorell on 21/04/2012

Antes de empezar un libro, para tener una idea global de su tono, me gusta crear una nube de palabras. Me ayuda a orientar la investigación, a encontrar el tono. Me quedo un rato largo mirando, siempre se me ocurren cosas interesantes. Aquí está la nube de palabras de D’un pays sans amour, una vez […]