Cuaderno de campo

La traducción, día a día

El vestido y la moda

by Alicia Martorell on 25/02/2013

  Es una pena venir aquí con un libro que está agotado hace años, y sin esperanzas de reedición, pero es que me gusta tanto… Mi ejemplar lo compré en el Pryca, que ya parece raro, pero yo voy husmeando por todas partes. Fue un amor a primera vista, tanto que casi me olvido de […]

Viajando desde casa

by Alicia Martorell on 21/02/2013

Muchas veces nos encontramos con textos que no somos capaces de interpretar, porque nos falta el aspecto visual: la descripción de una plaza, de un puerto, el aspecto de un puente o de una fachada. Otras veces nos falta ambientación: traducir en seco un texto sobre los colores de la taiga es seguramente posible, pero […]

Revistas de la Edad de Plata: de cómo la digitalización de contenidos ha revolucionado el trabajo del traductor

by Alicia Martorell on 11/02/2013

Este proyecto, tan rico como sorprendente, llamó mi atención desde que lo conocí, primero, por la enorme cantidad y la cantidad de recursos que pone a nuestra disposición, segundo, por la originalidad (totalmente compatible con la eficacia y la usabilidad) de su buscador planetario. Forma parte del portal Edad de Plata que mantiene la Residencia […]

Antes de OneNote :-)

by aliciamartorell on 08/10/2012

Esta página corresponde al cuaderno de documentación de Historia de la violación, de Georges Vigarello, publicada por Cátedra en 1999. Lo estuve traduciendo a lo largo de 1998. En el mismo cuaderno, había: Unos apuntes sobre derecho del Antiguo Régimen en Francia, especialmente vocabulario sobre jueces, tribunales y auxiliares de la justicia (en francés). Sin […]

Una mañana en la Biblioteca Nacional

by aliciamartorell on 04/10/2012

Fue en 2000 y estaba traduciendo Por una historia cultural del arte moderno: de David a Cézanne, de Pierre Daix (curioso: tanto esfuerzo y resulta que en la ficha de Dialnet el libro se ha traducido solo…). Me acuerdo perfectamente de que estaba buscando algunos de los textos que aparecen en los grabados de Goya, […]

Lecturas digitales: Instapaper

by aliciamartorell on 12/06/2012

Instapaper es el sistema que he utilizado hasta hace muy poco para guardar mis lecturas y pasarlas al libro electrónico. Si  lo he dejado de usar es por una razón muy concreta: cuando tropieza con un blog de formato complicado (quizá porque no está muy bien construido, da sistemáticamente error. Eso no sería un problema […]

Lecturas digitales: Readlists

by aliciamartorell on 04/06/2012

Tenía preparada una entrada con un montón de herramientas para pasar artículos desde el navegador al libro electrónico, pero la verdad es que ha saltado por los aires porque hace un par de semanas descubrí Readlists. Readlists es una herramienta creada por el equipo de Readability, una herramienta fantástica que permite dar con un solo […]

Lecturas digitales: Readability

by aliciamartorell on 29/05/2012

Una de las herramientas que más utilizo para organizar la lectura de artículos de revistas, periódicos y blogs es Readability. Es un instrumento que aísla dentro de una web determinada (de un blog, por ejemplo) el texto del artículo y lo presenta en un formato agradable y fácilmente legible. Para añadir artículos, podemos utilizar distintas […]

#opendata para la RAE

by aliciamartorell on 19/05/2012

A raíz de una conversación reciente en Twitter, he estado leyendo las condiciones de uso de los diccionarios de la RAE, que se pueden encontrar aquí y que dicen entre otras cosas (ya me la voy a ganar por citar ilegalmente): Con el propósito de evitar prácticas desleales así como de proteger los legítimos derechos […]

Legislación

by aliciamartorell on 13/05/2012

Estoy ordenando y actualizando mi base de datos de textos legislativos. Obviamente, no le voy a dar a los textos el mismo uso que les daría un abogado, así que los elijo por su «productividad terminológica». Al final, he decidido dejar los siguientes: Código Penal Código Civil Ley de Enjuiciamiento Civil Ley de Sociedades de […]